TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:52:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1227《大威力烏樞瑟摩明王經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1227《Đại Uy Lực Ô Xu Sắt Ma Minh Vương Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.16 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/05/19 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.16 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/05/19 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1227 大威力烏樞瑟摩明王經 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1227 Đại Uy Lực Ô Xu Sắt Ma Minh Vương Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/19 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/19 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1227   No. 1227 大威力烏樞瑟摩明王經卷上 Đại Uy Lực Ô Xu Sắt Ma Minh Vương Kinh quyển thượng     大唐北天竺國三藏阿質達霰譯     Đại Đường Bắc Thiên Trúc quốc Tam Tạng a chất đạt tản dịch 敬禮一切佛復次諸菩薩。 kính lễ nhất thiết Phật phục thứ chư Bồ-tát 。 爾時會中無量俱胝明仙之所圍遶。摩醯首羅天王大部多主。 nhĩ thời hội trung vô lượng câu-chi minh tiên chi sở vi nhiễu 。Ma hề thủ la Thiên Vương Đại bộ đa chủ 。 從座而起頭面著地。 tùng tọa nhi khởi đầu diện trước/trứ địa 。 前禮金剛手菩薩摩訶薩足。作是言菩薩唯願演說大威力者。 tiền lễ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát túc 。tác thị ngôn Bồ Tát duy nguyện diễn thuyết đại uy lực giả 。 不空無礙教令諸。無比力勇健者。 bất không vô ngại giáo lệnh chư 。vô bỉ lực dũng kiện giả 。 金剛菩薩所愛樂者。諸天阿修羅梵王帝釋所歸仰者。 Kim Cương Bồ-tát sở ái lạc/nhạc giả 。chư Thiên A-tu-la Phạm Vương Đế Thích sở quy ngưỡng giả 。 夜叉羅剎毘多拏布單那所怖畏者。 dạ xoa La-sát Tì đa nã bố đan na sở bố úy giả 。 降怨敵者。辦諸事者。曼荼羅法所祕密者。 hàng oán địch giả 。biện/bạn chư sự giả 。mạn-đà-la Pháp sở bí mật giả 。 時彼眾會同讚摩醯首羅言。 thời bỉ chúng hội đồng tán Ma hề thủ la ngôn 。 善哉善哉作意善哉善哉大部多主。為我等類決定勸請。 Thiện tai thiện tai tác ý Thiện tai thiện tai Đại bộ đa chủ 。vi/vì/vị ngã đẳng loại quyết định khuyến thỉnh 。 爾時金剛手菩薩。逶迤抽擲金剛杵已。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。uy dĩ trừu trịch Kim Cương xử dĩ 。 便下金剛莊嚴蓮華之座。顧彼眾會。 tiện hạ Kim cương trang nghiêm liên hoa chi tọa 。cố bỉ chúng hội 。 即入怖畏金剛大忿怒遍喜三摩地。 tức nhập bố úy Kim cương Đại phẫn nộ biến hỉ tam-ma-địa 。 然後無量百千俱胝所為報障有。皆大振懾悉見其身。 nhiên hậu vô lượng bách thiên câu-chi sở vi áo chướng hữu 。giai Đại chấn nhiếp tất kiến kỳ thân 。 為烏樞瑟摩所押伏。命將欲盡。如遇劫燒其意迷悶。 vi/vì/vị ô xu sắt ma sở áp phục 。mạng tướng dục tận 。như ngộ kiếp thiêu kỳ ý mê muộn 。 俱發聲言唯願哀憐施之無畏。 câu phát thanh ngôn duy nguyện ai liên thí chi vô úy 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 從三摩地安詳而起。告徒眾言。 tùng tam-ma-địa an tường nhi khởi 。cáo đồ chúng ngôn 。 大威德者大光明者大忿怒者如汝所言。 đại uy đức giả đại quang minh giả Đại phẫn nộ giả như nhữ sở ngôn 。 如是薄伽梵大威德者大忿怒者大光明者。 như thị Bạc Già Phạm đại uy đức giả Đại phẫn nộ giả đại quang minh giả 。 爾時薄伽梵金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Bạc Già Phạm Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 如師子顧作此瞻視唱如是言。 như sư tử cố tác thử chiêm thị xướng như thị ngôn 。 大部多主我今說烏樞瑟摩祕密曼荼羅法。 Đại bộ đa chủ ngã kim thuyết ô xu sắt ma bí mật Mạn-đà-la Pháp 。 若暫聞者一切事業皆悉成就。不有非時夭橫。但諸惡事皆不及身。 nhược/nhã tạm văn giả nhất thiết sự nghiệp giai tất thành tựu 。bất hữu phi thời yêu hoạnh 。đãn chư ác sự giai bất cập thân 。 毘那夜迦伺不得便。一切眾生之所愛敬。 Tì na dạ Ca tý bất đắc tiện 。nhất thiết chúng sanh chi sở ái kính 。 一切怨敵常皆遠離。一切密言皆得成驗。 nhất thiết oán địch thường giai viễn ly 。nhất thiết mật ngôn giai đắc thành nghiệm 。 諸金剛法任運當成。一切不祥即得解脫。 chư Kim cương Pháp nhâm vận đương thành 。nhất thiết bất tường tức đắc giải thoát 。 一切吉慶常當加護。若持此明滿十千遍。 nhất thiết cát khánh thường đương gia hộ 。nhược/nhã trì thử minh mãn thập thiên biến 。 即同登壇具足灌頂。如遇明師之所傳授。 tức đồng đăng đàn cụ túc quán đảnh 。như ngộ minh sư chi sở truyền thọ/thụ 。 次復當陳烏樞瑟摩曼荼羅相。先應具受三歸八戒。 thứ phục đương trần ô xu sắt ma mạn-đà-la tướng 。tiên ưng cụ thọ/thụ tam quy bát giới 。 發菩提心慈慧悲愍。其立壇地應當擇處。 phát Bồ-đề tâm từ tuệ bi mẫn 。kỳ lập đàn địa ứng đương trạch xứ/xử 。 若於山間或在莊居。或於曠野或在寒林。 nhược/nhã ư sơn gian hoặc tại trang cư 。hoặc ư khoáng dã hoặc tại hàn lâm 。 或在淨室或河岸側。或獨樹下或閑宅祠宇。 hoặc tại tịnh thất hoặc hà ngạn trắc 。hoặc độc thụ hạ hoặc nhàn trạch từ vũ 。 如法治地建曼荼羅。三肘四肘或復八肘亦十六肘。 như pháp trì địa kiến mạn-đà-la 。tam trửu tứ trửu hoặc phục bát trửu diệc thập lục trửu 。 若降伏法三肘三角。 nhược/nhã hàng phục Pháp tam trửu tam giác 。 作若寂災法四肘或八肘。若增益法及為國王十六肘作。 tác nhược/nhã tịch tai Pháp tứ trửu hoặc bát trửu 。nhược/nhã tăng ích pháp cập vi/vì/vị Quốc Vương thập lục trửu tác 。 用黑月八日。或黑月十四日。 dụng hắc nguyệt bát nhật 。hoặc hắc nguyệt thập tứ nhật 。 以心密言加持清水用灑其地。又以紫檀摩一圓壇。 dĩ tâm mật ngôn gia trì thanh thủy dụng sái kỳ địa 。hựu dĩ tử đàn ma nhất viên đàn 。 布以祥草上散赤迦囉尼囉花。以塗香眾花散於壇上。 bố dĩ tường thảo thượng tán xích Ca La ni La hoa 。dĩ đồ hương chúng hoa tán ư đàn thượng 。 加持佉馱囉橛一百八遍。 gia trì khư Đà La quyết nhất bách bát biến 。 釘入大壇四角及中成結地界。乃作根本遍擲印誦密言七遍。 đinh nhập đại đàn tứ giác cập trung thành kết/kiết địa giới 。nãi tác căn bản biến trịch ấn tụng mật ngôn thất biến 。 取紫檀遍塗地。以五色線拼為界道。 thủ tử đàn biến đồ địa 。dĩ ngũ sắc tuyến bính vi/vì/vị giới đạo 。 四角四門運以黃赤綠黑。乃於壇心畫佛。 tứ giác tứ môn vận dĩ hoàng xích lục hắc 。nãi ư đàn tâm họa Phật 。 佛左傍畫金剛手菩薩。持杵。有諸使者及金剛鉤明蛇。 Phật tả bàng họa Kim Cương Thủ Bồ-tát 。trì xử 。hữu chư sử giả cập Kim cương câu minh xà 。 捧杵瞻仰菩薩。次右烏樞瑟摩明王。 phủng xử chiêm ngưỡng Bồ Tát 。thứ hữu ô xu sắt ma minh vương 。 持青難拏(唐言棒)以夜叉及阿修羅眾。 trì thanh nạn/nan nã (đường ngôn bổng )dĩ dạ xoa cập A-tu-la chúng 。 并訶利帝母及其愛子等為侍從。皆瞻仰明王。 tinh ha lợi đế mẫu cập kỳ ái tử đẳng vi/vì/vị thị tòng 。giai chiêm ngưỡng minh vương 。 於東北角大自在天王執三股叉。并妃。 ư Đông Bắc giác đại tự tại thiên Vương chấp tam cổ xoa 。tinh phi 。 東方天帝釋執金剛杵。東南隅火天執了戾棒。 Đông phương Thiên đế thích chấp Kim Cương xử 。Đông Nam ngung hỏa thiên chấp liễu lệ bổng 。 南方閻羅王執那拏。西南方寧帝執劍。西方水天執赤索。 Nam phương Diêm la Vương chấp na nã 。Tây Nam phương ninh đế chấp kiếm 。Tây phương Thủy Thiên chấp xích tác/sách 。 西北方風天執緋幡。北方毘沙門執伽那。 Tây Bắc phương Phong Thiên chấp phi phan/phiên 。Bắc phương Tỳ sa môn chấp già na 。 三面畫毘舍蛇眾。東門內畫三股叉守護。 tam diện họa tỳ xá xà chúng 。Đông môn nội họa tam cổ xoa thủ hộ 。 以新瓶皆滿盛淨水及寶物五穀等。以綵色纏項。 dĩ tân bình giai mãn thịnh tịnh thủy cập bảo vật ngũ cốc đẳng 。dĩ thải sắc triền hạng 。 取一口瓶置佛前。安紫檀杵於口上。 thủ nhất khẩu bình trí Phật tiền 。an tử đàn xử ư khẩu thượng 。 餘瓶皆以赤花或菓木枝塞口。四角四門各置一瓶。 dư bình giai dĩ xích hoa hoặc quả mộc chi tắc khẩu 。tứ giác tứ môn các trí nhất bình 。 佛前置兩段衣服充供養。 Phật tiền trí lượng (lưỡng) đoạn y phục sung cúng dường 。 金剛聖眾乃至天等亦用衣服。每尊皆置飲食香花。 Kim cương Thánh chúng nãi chí Thiên đẳng diệc dụng y phục 。mỗi tôn giai trí ẩm thực hương hoa 。 壇外道梵行界道(壇外正方遺灰)其瓶先加持一千八遍乃 đàn ngoại đạo phạm hạnh giới đạo (đàn ngoại chánh phương di hôi )kỳ bình tiên gia trì nhất thiên bát biến nãi 置之。請諸尊依法。 trí chi 。thỉnh chư tôn y Pháp 。 引弟子誦金剛三昧耶密言。纔令弟子耳聞。 dẫn đệ-tử tụng Kim Cương tam muội da mật ngôn 。tài lệnh đệ-tử nhĩ văn 。 散花所至彼尊有緣如法灌頂。若登此壇即同入一切曼荼羅訖。 tán hoa sở chí bỉ tôn hữu duyên như pháp quán đảnh 。nhược/nhã đăng thử đàn tức đồng nhập nhất thiết mạn-đà-la cật 。 一切天魔毘那夜迦皆悉順伏。 nhất thiết thiên ma Tì na dạ Ca giai tất thuận phục 。 命終生阿拏迦嚩典宮(毘沙門天王宮)。 mạng chung sanh A-nã-ca phược điển cung (Tì sa môn Thiên Vương cung )。 復次重說無上祕密曼茶羅。 phục thứ trọng thuyết vô thượng bí mật mạn trà La 。 以黑月八日或十四日。可稱讚地而建立之。 dĩ hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。khả xưng tán địa nhi kiến lập chi 。 四肘四門布以五色。或塼灰末於中畫佛。 tứ trửu tứ môn bố dĩ ngũ sắc 。hoặc chuyên hôi mạt ư trung họa Phật 。 次右觀自在菩薩。次右馬頭明王大忿怒形。 thứ hữu Quán Tự Tại Bồ Tát 。thứ hữu mã đầu minh Vương Đại phẫn nộ hình 。 佛左金剛手菩薩。次左大威力烏樞瑟麼明王大忿怒形。 Phật tả Kim Cương Thủ Bồ-tát 。thứ tả đại uy lực ô xu sắt ma minh vương Đại phẫn nộ hình 。 佛前摩麼雞金剛部母。 Phật tiền ma ma kê Kim Cương bộ mẫu 。 四角置一瓶佛前一瓶。以不截綵覆之名勝瓶。外壇東北隅。 tứ giác trí nhất bình Phật tiền nhất bình 。dĩ bất tiệt thải phước chi danh thắng bình 。ngoại đàn Đông Bắc ngung 。 大自在天王執三股叉并妃。 đại tự tại thiên Vương chấp tam cổ xoa tinh phi 。 於餘隅畫半杵或杵印。以香花飲食供養。如法引弟子灌頂。 ư dư ngung họa bán xử hoặc xử ấn 。dĩ hương hoa ẩm thực cúng dường 。như pháp dẫn đệ-tử quán đảnh 。 所用物充以心密言加持。 sở dụng vật sung dĩ tâm mật ngôn gia trì 。 復次契相。根本遍擲印。 phục thứ khế tướng 。căn bản biến trịch ấn 。 先正立極力引左足頓地。向左亞身。右手握大指成拳。申臂令豎。 tiên chánh lập cực lực dẫn tả túc đốn địa 。hướng tả á thân 。hữu thủ ác Đại chỉ thành quyền 。thân tý lệnh thụ 。 左手為拳約著心。舒頭指如針。 tả thủ vi/vì/vị quyền ước trước tâm 。thư đầu chỉ như châm 。 眉間嚬蹙目當專注。此遍擲印乃能怖畏諸障難者。 my gian tần túc mục đương chuyên chú 。thử biến trịch ấn nãi năng bố úy chư chướng nạn/nan giả 。 阿修羅門所有關鍵亦能摧破。 A-tu-la môn sở hữu quan kiện diệc năng tồi phá 。 大忿怒印。並雙手。中名小指等互以面相著。 Đại phẫn nộ ấn 。tịnh song thủ 。trung danh tiểu chỉ đẳng hỗ dĩ diện tưởng trước 。 其大指捻其三指甲。便相握成拳。 kỳ Đại chỉ niệp kỳ tam chỉ giáp 。tiện tướng ác thành quyền 。 舒頭指合如針。此契能作一切事業。 thư đầu chỉ hợp như châm 。thử khế năng tác nhất thiết sự nghiệp 。 縛撲請召辟除卒忤。又令遠離能殺枯瘁護身。 phược phác thỉnh triệu tích trừ tốt ngỗ 。hựu lệnh viễn ly năng sát khô tụy hộ thân 。 普焰印。手背相著指頭垂下。名下合掌。 phổ diệm ấn 。thủ bối tưởng trước chỉ đầu thùy hạ 。danh hạ hợp chưởng 。 乃深交諸指。二小指如針大開掌。 nãi thâm giao chư chỉ 。nhị tiểu chỉ như châm Đại khai chưởng 。 二大指互捻頭指甲側。此契能成一切事業。 nhị Đại chỉ hỗ niệp đầu chỉ giáp trắc 。thử khế năng thành nhất thiết sự nghiệp 。 杵印雙手內相叉為拳。舒左中及頭指。 xử ấn song thủ nội tướng xoa vi/vì/vị quyền 。thư tả trung cập đầu chỉ 。 右中頭指亦然。二中指相合。 hữu trung đầu chỉ diệc nhiên 。nhị trung chỉ tướng hợp 。 微屈頭指各近中指傍。大指相並押無名側。 vi khuất đầu chỉ các cận trung chỉ bàng 。Đại chỉ tướng tịnh áp vô danh trắc 。 打車捧印右手握大指成拳。 đả xa phủng ấn hữu thủ ác Đại chỉ thành quyền 。 剪刀印結次前印。舒頭中指如剪刀股。 tiễn đao ấn kết/kiết thứ tiền ấn 。thư đầu trung chỉ như tiễn đao cổ 。 徐動之。 từ động chi 。 大牆院印結前棒印。極開二頭指。 Đại tường viện ấn kết/kiết tiền bổng ấn 。cực khai nhị đầu chỉ 。 頂印結次前大牆院。屈右頭入掌如餘指。 đảnh/đính ấn kết/kiết thứ tiền Đại tường viện 。khuất hữu đầu nhập chưởng như dư chỉ 。 頭印如大牆院屈左頭指入之。 đầu ấn như Đại tường viện khuất tả đầu chỉ nhập chi 。 甲印准牆院。屈二頭指相拄如環。 giáp ấn chuẩn tường viện 。khuất nhị đầu chỉ tướng trụ như hoàn 。 此印有大威力能作一切事業。 thử ấn hữu đại uy lực năng tác nhất thiết sự nghiệp 。 復次畫像法。用(疊*毛)徑方兩肘。依口酬價。 phục thứ họa tượng Pháp 。dụng (điệp *mao )kính phương lượng (lưỡng) trửu 。y khẩu thù giá 。 乃以牛糞摩壇。豎緤於內。以赤花飲食供養。 nãi dĩ ngưu phẩn ma đàn 。thụ tiết ư nội 。dĩ xích hoa ẩm thực cúng dường 。 因食食良工圖如來像。 nhân thực/tự thực/tự lương công đồ Như Lai tượng 。 坐師子座手作說法相(以左手大指頭指頭相捻。並舒中名小三指右手亦然。及以左手仰掌。橫約著心。 tọa sư tử tọa thủ tác thuyết Pháp tướng (dĩ tả thủ Đại chỉ đầu chỉ đầu tướng niệp 。tịnh thư trung danh tiểu tam chỉ hữu thủ diệc nhiên 。cập dĩ tả thủ ngưỡng chưởng 。hoạnh ước trước tâm 。 以右手腕著左手名小指等頭。以掌向外散其三指也)。 dĩ hữu thủ oản trước/trứ tả thủ danh tiểu chỉ đẳng đầu 。dĩ chưởng hướng ngoại tán kỳ tam chỉ dã )。 如來左畫金剛手菩薩。 Như Lai tả họa Kim Cương Thủ Bồ-tát 。 右手執杵左作問法相(並其五指微屈之如仰鏊形。引手向前掌向如來也)。 hữu thủ chấp xử tả tác vấn Pháp tướng (tịnh kỳ ngũ chỉ vi khuất chi như ngưỡng ngao hình 。dẫn thủ hướng tiền chưởng hướng Như Lai dã )。 次左畫大威力烏芻瑟麼明王。大忿怒形。 thứ tả họa đại uy lực ô sô sắt ma minh vương 。Đại phẫn nộ hình 。 目赤色通身靘黑色。舉體焰起而有四臂。 mục xích sắc thông thân 靘hắc sắc 。cử thể diệm khởi nhi hữu tứ tý 。 右上手執劍。次下羂索。左上打車棒。下三股叉。 hữu thượng thủ chấp kiếm 。thứ hạ quyển tác 。tả thượng đả xa bổng 。hạ tam cổ xoa 。 器仗上並焰起。如來右金剛部母麼麼雞。 khí trượng thượng tịnh diệm khởi 。Như Lai hữu Kim Cương bộ mẫu ma ma kê 。 多髮美貌通身靘色。胡跪合掌恭敬白佛。 đa phát mỹ mạo thông thân 靘sắc 。hồ quỵ hợp chưởng cung kính bạch Phật 。 部母右行者。胡跪兩手執香爐供養。 bộ mẫu hữu hành giả 。hồ quỵ lưỡng thủ chấp hương lô cúng dường 。 其緤勿經打污。無毛髮者。勿用臭色及有命之色。 kỳ tiết vật Kinh đả ô 。vô mao phát giả 。vật dụng xú sắc cập hữu mạng chi sắc 。 其畫匠每日受三歸八戒。 kỳ họa tượng mỗi nhật thọ/thụ tam quy bát giới 。 長齋具大善心新衣清潔(行者亦爾勿離其傍。速成為上。後有畫像亦准此也)。 trường/trưởng trai cụ Đại thiện tâm tân y thanh khiết (hành giả diệc nhĩ vật ly kỳ bàng 。tốc thành vi/vì/vị thượng 。hậu hữu họa tượng diệc chuẩn thử dã )。 復次於此像前。面東誦根本密言。 phục thứ ư thử tượng tiền 。diện Đông tụng căn bản mật ngôn 。 乞食禁語兀如枯木。當印制底。如是相續滿六十萬。 khất thực cấm ngữ ngột như khô mộc 。đương ấn chế để 。như thị tướng tục mãn lục thập vạn 。 遂即登山建立前祕密曼茶羅。持劍作大壇。 toại tức đăng sơn kiến lập tiền bí mật mạn trà La 。trì kiếm tác đại đàn 。 用阿伽嚧(沈香也)充柴。 dụng A-già-lô (trầm hương dã )sung sài 。 欝金華和白檀香燒之晝夜。成持明仙之首得一切悉地。 uất kim hoa hòa bạch đàn hương thiêu chi trú dạ 。thành trì minh tiên chi thủ đắc nhất thiết tất địa 。 有大威力壽齊日月。命終生阿拏迦囉典宮。 hữu đại uy lực thọ tề nhật nguyệt 。mạng chung sanh A-nã-ca La điển cung 。 若置訶哩多攞(雌黃)或安善那(眼藥)或麼曩始攞 nhược/nhã trí ha lý đa la (thư hoàng )hoặc an thiện na (nhãn dược )hoặc ma nẵng thủy la (雄黃)或捧。准前作火壇。功力同劍。 (hùng hoàng )hoặc phủng 。chuẩn tiền tác hỏa đàn 。công lực đồng kiếm 。 若乞食於一月內無間念誦。取白月十五日畢。其日。 nhược/nhã khất thực ư nhất nguyệt nội Vô gián niệm tụng 。thủ bạch nguyệt thập ngũ nhật tất 。kỳ nhật 。 布像敷阿說他葉(廣府有之)於像前加持三金(金銀赤銅)娜 bố tượng phu A-thuyết-tha diệp (quảng phủ hữu chi )ư tượng tiền gia trì tam kim (kim ngân xích đồng )na 拏七遍。置上加持持之。 nã thất biến 。trí thượng gia trì trì chi 。 焰起劫壽有大威力。 diệm khởi kiếp thọ hữu đại uy lực 。 一切阿修羅一切夜叉羅剎鬼神諸天皆大順伏。若三金娜拏一月內加持之日滿。 nhất thiết A-tu-la nhất thiết dạ xoa La-sát quỷ thần chư Thiên giai Đại thuận phục 。nhược/nhã tam kim na nã nhất nguyệt nội gia trì chi nhật mãn 。 准前加持焰起持之。劫壽身等大威力明王。 chuẩn tiền gia trì diệm khởi trì chi 。kiếp thọ thân đẳng đại uy lực minh vương 。 若人以三金杵。代娜拏焰起。 nhược/nhã nhân dĩ tam kim xử 。đại na nã diệm khởi 。 身同金剛手菩薩。若以三金輪代杵焰起。 thân đồng Kim Cương Thủ Bồ-tát 。nhược/nhã dĩ tam kim luân đại xử diệm khởi 。 身如日輝成明仙中輪王。 thân như nhật huy thành minh tiên trung luân Vương 。 若又絕食三日。黑月八日布羊躑躅葉。 nhược/nhã hựu tuyệt thực/tự tam nhật 。hắc nguyệt bát nhật bố dương trịch trục diệp 。 葛塔葉是。於像前補沙鐵鉤長八指。 cát tháp diệp thị 。ư tượng tiền bổ sa thiết câu trường/trưởng bát chỉ 。 於葉上右手而加持。焰起執之洞視土地。 ư diệp thượng hữu thủ nhi gia trì 。diệm khởi chấp chi đỗng thị độ địa 。 位同帝釋遊戲三十三天。天龍鬼神欽伏。 vị đồng Đế Thích du hí tam thập tam thiên 。Thiên Long quỷ thần khâm phục 。 若絕食一日。黑月八日或十四日。 nhược/nhã tuyệt thực/tự nhất nhật 。hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。 布阿說他樹七葉。於像前置雄黃於上加持。 bố A-thuyết-tha thụ/thọ thất diệp 。ư tượng tiền trí hùng hoàng ư thượng gia trì 。 焰起塗之持明仙。烟隱。暖熱善行。 diệm khởi đồ chi trì minh tiên 。yên ẩn 。noãn nhiệt thiện hạnh/hành/hàng 。 若於山頂誦十萬遍。 nhược/nhã ư sơn đảnh/đính tụng thập vạn biến 。 天大威力烏芻瑟麼明王現。甚可怖畏執心勿懼。云須何作白言。 Thiên đại uy lực ô sô sắt ma minh vương hiện 。thậm khả bố úy chấp tâm vật cụ 。vân tu hà tác bạch ngôn 。 薄伽梵成就一切事。但乞一願持明仙。 Bạc Già Phạm thành tựu nhất thiết sự 。đãn khất nhất nguyện trì minh tiên 。 或降阿脩羅或召諸天皆悉隨意。 hoặc hàng A-tu-la hoặc triệu chư Thiên giai tất tùy ý 。 若於吉祥門首布像。誦三十萬遍訖。 nhược/nhã ư cát tường môn thủ bố tượng 。tụng tam thập vạn biến cật 。 阿脩羅女自出迎之。可將五百人同入。 A-tu-la nữ tự xuất nghênh chi 。khả tướng ngũ bách nhân đồng nhập 。 彼輩作障身便乾枯。 bỉ bối tác chướng thân tiện kiền khô 。 復次畫像法。 phục thứ họa tượng Pháp 。 取兩肘緤彩畫大威力烏芻瑟麼明王。身赤色怒形狗牙露出。 thủ lượng (lưỡng) trửu tiết thải họa đại uy lực ô sô sắt ma minh vương 。thân xích sắc nộ hình cẩu nha lộ xuất 。 密目(如狸眼即是)髮黃色上衝。左持杵右娜拏。 mật mục (như li nhãn tức thị )phát hoàng sắc thượng xung 。tả trì xử hữu na nã 。 行者食不食淨與否。像前誦三十萬遍所作皆辦。 hành giả thực/tự bất thực/tự tịnh dữ phủ 。tượng tiền tụng tam thập vạn biến sở tác giai biện/bạn 。 若於吉祥門首。面北布像。行者面南。 nhược/nhã ư cát tường môn thủ 。diện Bắc bố tượng 。hành giả diện Nam 。 苦練薪作火壇。進毒藥末芥子己血。 khổ luyện tân tác hỏa đàn 。tiến/tấn độc dược mạt giới tử kỷ huyết 。 滿一千八修羅女子身如火燒。獻長生及點化藥。 mãn nhất thiên bát tu la nữ tử thân như hỏa thiêu 。hiến trường/trưởng sanh cập điểm hóa dược 。 不受藥者。諸女携手同入其宮。先有明者我當王彼。 bất thọ/thụ dược giả 。chư nữ huề thủ đồng nhập kỳ cung 。tiên hữu minh giả ngã đương Vương bỉ 。 不畏娜羅延業。輪壽多劫。 bất úy na La duyên nghiệp 。luân thọ đa kiếp 。 尊貴快樂身有光明。種種神變命終生天。 tôn quý khoái lạc thân hữu quang minh 。chủng chủng thần biến mạng chung sanh thiên 。 若於吉祥門首布像。作火壇燒緤華子。 nhược/nhã ư cát tường môn thủ bố tượng 。tác hỏa đàn thiêu tiết hoa tử 。 一千八滿三日。乃結根本遍擲印。 nhất thiên bát mãn tam nhật 。nãi kết/kiết căn bản biến trịch ấn 。 彼門即開無障而入。 bỉ môn tức khai Vô chướng nhi nhập 。 若有龍水岸布像。作火壇燒鹽滿一千八。 nhược hữu long thủy ngạn bố tượng 。tác hỏa đàn thiêu diêm mãn nhất thiên bát 。 龍出受命隨意驅使。 long xuất thọ mạng tùy ý khu sử 。 若先絕食三日。置像審銘柴(唐言苟杞)作火壇。 nhược/nhã tiên tuyệt thực/tự tam nhật 。trí tượng thẩm minh sài (đường ngôn cẩu kỷ )tác hỏa đàn 。 芥子油和芥子燒滿一千八。能召一切人天。 giới tử du hòa giới tử thiêu mãn nhất thiên bát 。năng triệu nhất thiết nhân thiên 。 若以鹽成悉底哩置像。 nhược/nhã dĩ diêm thành tất để lý trí tượng 。 作火壇片片割進火中。日三時令盡滿七日。稱名百由旬內至。 tác hỏa đàn phiến phiến cát tiến/tấn hỏa trung 。nhật tam thời lệnh tận mãn thất nhật 。xưng danh bách do-tuần nội chí 。 若以諸天空祠廟中布像。阿說他薪作火壇。 nhược/nhã dĩ chư Thiên không từ miếu trung bố tượng 。A-thuyết-tha tân tác hỏa đàn 。 苦練葉和芥子油。進其中一千八遍日三時。 khổ luyện diệp hòa giới tử du 。tiến/tấn kỳ trung nhất thiên bát biến nhật tam thời 。 經七日即有天神來現。云作何事隨意驅使。 Kinh thất nhật tức hữu thiên thần lai hiện 。vân tác hà sự tùy ý khu sử 。 若先絕食三日。以黑月八日或十四日。 nhược/nhã tiên tuyệt thực/tự tam nhật 。dĩ hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。 於大自在天王前石陵伽南。以右手掩上加持。 ư đại tự tại thiên Vương tiền thạch lăng già Nam 。dĩ hữu thủ yểm thượng gia trì 。 須臾有大聲者。三天王現受驅使。 tu du hữu Đại thanh giả 。tam Thiên Vương hiện thọ khu sử 。 不現彼身乾枯。若准前先三日絕食。 bất hiện bỉ thân kiền khô 。nhược/nhã chuẩn tiền tiên tam nhật tuyệt thực/tự 。 黑月八日或十四日。布像作火壇。進羊躑躅花一千八遍。 hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。bố tượng tác hỏa đàn 。tiến/tấn dương trịch trục hoa nhất thiên bát biến 。 又執其花加持一遍。擲打夜叉女膝。即相敬。 hựu chấp kỳ hoa gia trì nhất biến 。trịch đả Dạ xoa nữ tất 。tức tướng kính 。 若要長生藥眼藥金銀寶玉等。悉皆從命。 nhược/nhã yếu trường/trưởng sanh dược nhãn dược kim ngân bảo ngọc đẳng 。tất giai tùng mạng 。 若以佉馱羅木作三股叉。 nhược/nhã dĩ khư Đà La mộc tác tam cổ xoa 。 絕食三日以日月蝕時。寒林中布像。以香花飲食廣以供養。 tuyệt thực/tự tam nhật dĩ nhật nguyệt thực thời 。hàn lâm trung bố tượng 。dĩ hương hoa ẩm thực quảng dĩ cúng dường 。 右手持叉加持之。叉焰起止。後於夜分豎叉於地。 hữu thủ trì xoa gia trì chi 。xoa diệm khởi chỉ 。hậu ư dạ phần thụ xoa ư địa 。 七寶堂宇現是人前。天女繽紛充滿其處。 thất bảo đường vũ hiện thị nhân tiền 。Thiên nữ tân phân sung mãn kỳ xứ/xử 。 云欲何所作。歌舞音樂種種驅使。 vân dục hà sở tác 。ca vũ âm lạc/nhạc chủng chủng khu sử 。 將曉去叉如故。若取一屍無(病-丙+盤)痕者。洗浴之置大河側。 tướng hiểu khứ xoa như cố 。nhược/nhã thủ nhất thi vô (bệnh -bính +bàn )ngân giả 。tẩy dục chi trí đại hà trắc 。 首東仰臥。 thủ Đông ngưỡng ngọa 。 日正午四面各令一丈夫執刀而立。行者屍心上坐。取雄黃內屍口中加持之。 nhật chánh ngọ tứ diện các lệnh nhất trượng phu chấp đao nhi lập 。hành giả thi tâm Thượng tọa 。thủ hùng hoàng nội thi khẩu trung gia trì chi 。 藥若變熱。一切貴敬。煙隱。光昇空。 dược nhược/nhã biến nhiệt 。nhất thiết quý kính 。yên ẩn 。quang thăng không 。 若絕食三日。黑月八日或十四日。 nhược/nhã tuyệt thực/tự tam nhật 。hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。 布像廣陳供養。以阿樞迦木合。 bố tượng quảng trần cúng dường 。dĩ a xu Ca mộc hợp 。 盛素嚕(二合)但(引)戰曩藥(此是藥名帶赤黑色。重比金出天竺。末塗目中仰視日能奪其光。 thịnh tố lỗ (nhị hợp )đãn (dẫn )chiến nẵng dược (thử thị dược danh đái xích hắc sắc 。trọng bỉ kim xuất Thiên-Trúc 。mạt đồ mục trung ngưỡng thị nhật năng đoạt kỳ quang 。 見日中有者為真耳)置像前加持之。熱貴敬。煙生遁形。焰起持明仙。 kiến nhật trung hữu giả vi/vì/vị chân nhĩ )trí tượng tiền gia trì chi 。nhiệt quý kính 。yên sanh độn hình 。diệm khởi trì minh tiên 。 身光如日圓滿可愛壽七千歲。 thân quang như nhật viên mãn khả ái thọ thất thiên tuế 。 若絕食三日。黑月十四日。 nhược/nhã tuyệt thực/tự tam nhật 。hắc nguyệt thập tứ nhật 。 寒林中取無(病-丙+盤)痕屍。以香湯洗浴之。以頭向東臥著。香花供養。 hàn lâm trung thủ vô (bệnh -bính +bàn )ngân thi 。dĩ hương thang tẩy dục chi 。dĩ đầu hướng Đông ngọa trước/trứ 。hương hoa cúng dường 。 行者裸形被髮。屍心上坐。取白淨髑髏。 hành giả lỏa hình Bị phát 。thi tâm Thượng tọa 。thủ bạch tịnh độc lâu 。 滿盛白色芥子。置屍口上加持之。芥子盡隱。 mãn thịnh bạch sắc giới tử 。trí thi khẩu thượng gia trì chi 。giới tử tận ẩn 。 執髑髏騰隱自在。為一切騰空隱者之首。 chấp độc lâu đằng ẩn tự tại 。vi/vì/vị nhất thiết đằng không ẩn giả chi thủ 。 復次不擇淨穢食與不食。先誦三十萬遍。 phục thứ bất trạch tịnh uế thực dữ bất thực/tự 。tiên tụng tam thập vạn biến 。 又以應肘量緤(一肘或二肘或三肘或四五等肘後言應肘量准此)畫大威力 hựu dĩ ưng trửu lượng tiết (nhất trửu hoặc nhị trửu hoặc tam trửu hoặc tứ ngũ đẳng trửu hậu ngôn ưng trửu lượng chuẩn thử )họa đại uy lực 烏芻瑟麼明王。作大怒形。左持杵。右娜拏。 ô sô sắt ma minh vương 。tác Đại nộ hình 。tả trì xử 。hữu na nã 。 左視。龍為瓔珞(龍作蛇形)明王左畫大寒林及行者。 tả thị 。long vi/vì/vị anh lạc (long tác xà hình )minh vương tả họa Đại hàn lâm cập hành giả 。 於明王右畫山座。以赤花飲食供養。 ư minh vương hữu họa sơn tọa 。dĩ xích hoa ẩm thực cúng dường 。 黑月八日於制帝布像。廣設供養。作大壇。 hắc nguyệt bát nhật ư chế đế bố tượng 。quảng thiết cúng dường 。tác đại đàn 。 以烏曇波羅充薪。進赤色未開花。 dĩ ô đàm ba la sung tân 。tiến/tấn xích sắc vị khai hoa 。 滿一千八其日三時。即成驗。能作一切事法人天貴敬。 mãn nhất thiên bát kỳ nhật tam thời 。tức thành nghiệm 。năng tác nhất thiết sự pháp nhân thiên quý kính 。 若眼藥法。取尾避多迦木(毘梨勒木)合子。 nhược/nhã nhãn dược Pháp 。thủ vĩ tị đa Ca mộc (Tì lê lặc mộc )hợp tử 。 盛素嚕(二合)但(引)戰曩。月蝕置像前加持之。 thịnh tố lỗ (nhị hợp )đãn (dẫn )chiến nẵng 。nguyệt thực trí tượng tiền gia trì chi 。 得熱煙焰生三種驗功力同前。若取犬舌以三金鍱裹。 đắc nhiệt yên diệm sanh tam chủng nghiệm công lực đồng tiền 。nhược/nhã thủ khuyển thiệt dĩ tam kim diệp khoả 。 月蝕時加持。煙生口含藏形。 nguyệt thực thời gia trì 。yên sanh khẩu hàm tạng hình 。 若口含嚩極(菖蒲根也)持密言。取三種成驗。 nhược/nhã khẩu hàm phược cực (xương bồ căn dã )trì mật ngôn 。thủ tam chủng thành nghiệm 。 熱得一切總持不忘。煙生藏形。焰起作持明仙。 nhiệt đắc nhất thiết tổng trì bất vong 。yên sanh tạng hình 。diệm khởi tác trì minh tiên 。 若於山頂誦九十萬遍。為持明王。 nhược/nhã ư sơn đảnh/đính tụng cửu thập vạn biến 。vi/vì/vị trì minh Vương 。 若乞食禁語誦四十萬遍。絕食一日。 nhược/nhã khất thực cấm ngữ tụng tứ thập vạn biến 。tuyệt thực/tự nhất nhật 。 黑月十四日於制帝前布像。廣設此供養。 hắc nguyệt thập tứ nhật ư chế đế tiền bố tượng 。quảng thiết thử cúng dường 。 并作火壇進安悉香丸一千八。其日三時作小持明王。 tinh tác hỏa đàn tiến/tấn an tất hương hoàn nhất thiên bát 。kỳ nhật tam thời tác tiểu trì minh Vương 。 若食乞食安悉香伴紫鑛汁進火中滿十 nhược/nhã thực/tự khất thực an tất hương bạn tử khoáng trấp tiến/tấn hỏa trung mãn thập 萬遍。見用。 vạn biến 。kiến dụng 。 若取麼戶保怛哩迦(唐云天門冬根)進火中一千八遍。 nhược/nhã thủ ma hộ bảo đát lý Ca (đường vân Thiên môn đông căn )tiến/tấn hỏa trung nhất thiên bát biến 。 迦那至。 Ca na chí 。 若水中立至臍誦十萬遍。一切伏藏盡現。 nhược/nhã thủy trung lập chí tề tụng thập vạn biến 。nhất thiết phục tạng tận hiện 。 能開枷鎖止業輪。起死人勝冤敵。 năng khai gia tỏa chỉ nghiệp luân 。khởi tử nhân thắng oan địch 。 若月蝕牛糞作壇布像。 nhược/nhã nguyệt thực ngưu phẩn tác đàn bố tượng 。 以赤銅椀盛赤(牛*因)牛蘇置中加持。執食之總持不忘。煙生長生。 dĩ xích đồng oản thịnh xích (ngưu *nhân )ngưu tô trí trung gia trì 。chấp thực/tự chi tổng trì bất vong 。yên sanh trường/trưởng sanh 。 焰起藏形。 diệm khởi tạng hình 。 若以烏曇跛囉薪作火壇。 nhược/nhã dĩ ô đàm bả La tân tác hỏa đàn 。 芥子黃芥子麼沙(天竺云毒藥)以血和之。進火中一千八伏藏自現。 giới tử hoàng giới tử ma sa (Thiên-Trúc vân độc dược )dĩ huyết hòa chi 。tiến/tấn hỏa trung nhất thiên bát phục tạng tự hiện 。 結根本遍擲印。又執佉羅木杵向前降之。 kết/kiết căn bản biến trịch ấn 。hựu chấp khư La mộc xử hướng tiền hàng chi 。 寶物涌出。 bảo vật dũng xuất 。 若絕食於恒河側誦三十萬。阿脩羅門開。 nhược/nhã tuyệt thực/tự ư hằng hà trắc tụng tam thập vạn 。A-tu-la môn khai 。 若稱吽字降山山碎。禁諸江海能令枯竭。 nhược/nhã xưng hồng tự hàng sơn sơn toái 。cấm chư giang hải năng lệnh khô kiệt 。 若絕食於寒林中誦四十萬遍。 nhược/nhã tuyệt thực/tự ư hàn lâm trung tụng tứ thập vạn biến 。 梵羅剎及諸鬼神作美貌而現受命。 phạm La-sát cập chư quỷ thần tác mỹ mạo nhi hiện thọ mạng 。 若驅使遲違稱吽字打地一下。彼當殞絕。稱莎嚩賀再生。 nhược/nhã khu sử trì vi xưng hồng tự đả địa nhất hạ 。bỉ đương vẫn tuyệt 。xưng bà phược hạ tái sanh 。 大自在天王廟中。絕食誦十萬遍。 đại tự tại thiên Vương miếu trung 。tuyệt thực/tự tụng thập vạn biến 。 大自在天王現以香華供養問訊。 đại tự tại thiên Vương hiện dĩ hương hoa cúng dường vấn tấn 。 從天王乞其一切道術如意成驗。若於大自在天王妃前。 tùng Thiên Vương khất kỳ nhất thiết đạo thuật như ý thành nghiệm 。nhược/nhã ư đại tự tại thiên Vương phi tiền 。 絕食誦十萬遍妃現。隨心乞願。不現彼死或乾枯。 tuyệt thực/tự tụng thập vạn biến phi hiện 。tùy tâm khất nguyện 。bất hiện bỉ tử hoặc kiền khô 。 若依前法誦密言。 nhược/nhã y tiền Pháp tụng mật ngôn 。 欲令梵天夜摩兜率及天帝釋等一切天王現。並得如意。 dục lệnh phạm thiên Dạ-Ma Đâu Suất cập Thiên đế thích đẳng nhất thiết Thiên Vương hiện 。tịnh đắc như ý 。 若取一屍稱吽字。以足加屍首。令聲足齊下。 nhược/nhã thủ nhất thi xưng hồng tự 。dĩ túc gia thi thủ 。lệnh thanh túc tề hạ 。 屍當起大叫。持劍斷其首成黃金。不者屍叫。 thi đương khởi Đại khiếu 。trì kiếm đoạn kỳ thủ thành hoàng kim 。bất giả thi khiếu 。 告之有捨覩嚕某甲持始羅來如意。 cáo chi hữu xả đổ lỗ mỗ giáp trì thủy La lai như ý 。 若以補沙鐵作劍。月蝕時加持。 nhược/nhã dĩ ổ sa thiết tác kiếm 。nguyệt thực thời gia trì 。 焰起持之身同大自在天王。 diệm khởi trì chi thân đồng đại tự tại thiên Vương 。 若補沙鐵作斧。月蝕時加持。 nhược/nhã bổ sa thiết tác phủ 。nguyệt thực thời gia trì 。 焰起持之為毘舍者王。 diệm khởi trì chi vi/vì/vị tỳ xá giả Vương 。 若補沙鐵作刀子。月蝕加持。 nhược/nhã bổ sa thiết tác đao tử 。nguyệt thực gia trì 。 焰起持之為明仙王。功用最勝壽命尤多。 diệm khởi trì chi vi/vì/vị minh tiên Vương 。công dụng tối thắng thọ mạng vưu đa 。 若以蟻墳土塐成形。行者以足加心上。 nhược/nhã dĩ nghĩ phần độ 塐thành hình 。hành giả dĩ túc gia tâm thượng 。 作壇。白芥子毒藥及血置於左手中。 tác đàn 。bạch giới tử độc dược cập huyết trí ư tả thủ trung 。 以右手捻燒。經七日日一千八。王貴敬族亦爾。 dĩ hữu thủ niệp thiêu 。Kinh thất nhật nhật nhất thiên bát 。Vương quý kính tộc diệc nhĩ 。 若食乞食誦四十萬遍。一制帝前布像供養。 nhược/nhã thực/tự khất thực tụng tứ thập vạn biến 。nhất chế đế tiền bố tượng cúng dường 。 以密栗嚩薪作火壇。并取其果進一萬顆。 dĩ mật lật phược tân tác hỏa đàn 。tinh thủ kỳ quả tiến/tấn nhất vạn khỏa 。 為持明王。天龍順伏。 vi/vì/vị trì minh Vương 。Thiên Long thuận phục 。 若加持華或菓七遍贈人貴敬。 nhược/nhã gia Trì hoa hoặc quả thất biến tặng nhân quý kính 。 若一日不食。黑月八日布像。 nhược/nhã nhất nhật bất thực/tự 。hắc nguyệt bát nhật bố tượng 。 阿說他薪作火壇。進黑油麻一千八。王臣貴敬。 A-thuyết-tha tân tác hỏa đàn 。tiến/tấn hắc du ma nhất thiên bát 。Vương Thần quý kính 。 若三日絕食。進酥蜜酪白芥子於火中。 nhược/nhã tam nhật tuyệt thực/tự 。tiến/tấn tô mật lạc bạch giới tử ư hỏa trung 。 一日三時二千八滿七日。為持明王。 nhất nhật tam thời nhị thiên bát mãn thất nhật 。vi/vì/vị trì minh Vương 。 若燒酥滿一千八。經三日王貴敬。 nhược/nhã thiêu tô mãn nhất thiên bát 。Kinh tam nhật Vương quý kính 。 若取舍多華(唐云迴香花)酪蜜酥相和。 nhược/nhã thủ xá đa hoa (đường vân hồi hương hoa )lạc mật tô tướng hòa 。 進火中一千八。 tiến/tấn hỏa trung nhất thiên bát 。 滿七日即得金錢一百 若燒粳米乳粥一千八。日三滿月。 mãn thất nhật tức đắc kim tiễn nhất bách  nhược/nhã thiêu canh mễ nhũ chúc nhất thiên bát 。nhật tam mãn nguyệt 。 五穀盈溢用之不竭。 ngũ cốc doanh dật dụng chi bất kiệt 。 若紫檀末加酥。內華於中。進火一百八遍。 nhược/nhã tử đàn mạt gia tô 。nội hoa ư trung 。tiến/tấn hỏa nhất bách bát biến 。 日三滿七日迦那至。 nhật tam mãn thất nhật Ca na chí 。 若從黑月一日起布像。遏迦薪作火壇。 nhược/nhã tùng hắc nguyệt nhất nhật khởi bố tượng 。át Ca tân tác hỏa đàn 。 烏麻油和酥。迦瞻摩樹華。一內一燒一千八。 ô ma du hòa tô 。Ca chiêm ma thụ/thọ hoa 。nhất nội nhất thiêu nhất thiên bát 。 滿七日得金錢八文。 mãn thất nhật đắc kim tiễn bát văn 。 若乳和蜜相和以青蓮葉。 nhược/nhã nhũ hòa mật tướng hòa dĩ thanh liên diệp 。 一內一燒滿三十萬。伏藏盡現。 nhất nội nhất thiêu mãn tam thập vạn 。phục tạng tận hiện 。 若召人。大寒林中布像。香華供養。 nhược/nhã triệu nhân 。Đại hàn lâm trung bố tượng 。hương hoa cúng dường 。 紫檀末成彼形。佉馱囉木作火壇。 tử đàn mạt thành bỉ hình 。khư Đà La mộc tác hỏa đàn 。 男從右女從左足起。一割一燒令盡。百由旬外一月而至。 nam tùng hữu nữ tùng tả túc khởi 。nhất cát nhất thiêu lệnh tận 。bách do-tuần ngoại nhất nguyệt nhi chí 。 若大寒林中布像。紫檀摩壇。水和王蹤下土一把。 nhược/nhã Đại hàn lâm trung bố tượng 。tử đàn ma đàn 。thủy hòa Vương tung hạ độ nhất bả 。 塐成形。從右足割進火中令盡。敬重。 塐thành hình 。tùng hữu túc cát tiến/tấn hỏa trung lệnh tận 。kính trọng 。 若寒林中布像。香華飲食供養。 nhược/nhã hàn lâm trung bố tượng 。hương hoa ẩm thực cúng dường 。 進虞麼娑於火中。滿一千八貴敬。 tiến/tấn ngu ma sa ư hỏa trung 。mãn nhất thiên bát quý kính 。 若進阿底目迦多華於火中十萬遍貴敬。 nhược/nhã tiến/tấn a để mục Ca đa hoa ư hỏa trung thập vạn biến quý kính 。 若大寒林中。尾避多迦木作火壇。 nhược/nhã Đại hàn lâm trung 。vĩ tị đa Ca mộc tác hỏa đàn 。 進麼訶麼娑晝夜。一切毘舍遮眾梵羅剎等敬重。 tiến/tấn ma ha ma sa trú dạ 。nhất thiết tỳ xá già chúng phạm La-sát đẳng kính trọng 。 若捨覩嚕。今梵羅剎為病。 nhược/nhã xả đổ lỗ 。kim phạm La-sát vi/vì/vị bệnh 。 若悉馱薪作火壇。初生犢子糞和紫檀末。 nhược/nhã tất Đà tân tác hỏa đàn 。sơ sanh độc tử phẩn hòa tử đàn mạt 。 作丸進之日三時。時一千八。 tác hoàn tiến/tấn chi nhật tam thời 。thời nhất thiên bát 。 滿二十七日得牛千頭。若截白檀香內杉木脂。進火中日三時。 mãn nhị thập thất nhật đắc ngưu thiên đầu 。nhược/nhã tiệt bạch đàn hương nội sam mộc chi 。tiến/tấn hỏa trung nhật tam thời 。 時一千八。滿二十一日得大莊五所。 thời nhất thiên bát 。mãn nhị thập nhất nhật đắc Đại trang ngũ sở 。 若截杉木進摩咄囉火中一千八。 nhược/nhã tiệt sam mộc tiến/tấn ma đốt La hỏa trung nhất thiên bát 。 滿七日得金錢一千文。 mãn thất nhật đắc kim tiễn nhất thiên văn 。 若食麨及水。布像供養坐吉祥草。 nhược/nhã thực/tự xiểu cập thủy 。bố tượng cúng dường tọa cát tường thảo 。 十五日念誦勿間。絕食三日。 thập ngũ nhật niệm tụng vật gian 。tuyệt thực/tự tam nhật 。 黑月十四日布像供養以白芥子油然燈。 hắc nguyệt thập tứ nhật bố tượng cúng dường dĩ bạch giới tử du Nhiên Đăng 。 乃截黑阿迦嚧(唐云沈香)進鉢囉奢薪火中一千八。 nãi tiệt hắc A ca lô (đường vân trầm hương )tiến/tấn bát La xa tân hỏa trung nhất thiên bát 。 像形動或目動或作吽聲。若形動為持明輪王。若名香和牛酥。 tượng hình động hoặc mục động hoặc tác hồng thanh 。nhược/nhã hình động vi/vì/vị trì minh luân Vương 。nhược/nhã danh hương hòa ngưu tô 。 進火中一千八。得群羊。 tiến/tấn hỏa trung nhất thiên bát 。đắc quần dương 。 牛不走失疫病 若酥蜜相和。又內炒稻穀華於中。 ngưu bất tẩu thất dịch bệnh  nhược/nhã tô mật tướng hòa 。hựu nội sao đạo cốc hoa ư trung 。 進遏迦火中滿十萬。五穀盈溢。 tiến/tấn át Ca hỏa trung mãn thập vạn 。ngũ cốc doanh dật 。 若取紅蓮葉進河中流入海者。滿六箇月。 nhược/nhã thủ hồng liên diệp tiến/tấn hà trung lưu nhập hải giả 。mãn lục cá nguyệt 。 次絕食三日。白月八日布像供養。 thứ tuyệt thực/tự tam nhật 。bạch nguyệt bát nhật bố tượng cúng dường 。 烏麻油和名香。截紫檀木杪進火中晝夜。大吉祥天現。 ô ma du hòa danh hương 。tiệt tử đàn mộc diểu tiến/tấn hỏa trung trú dạ 。đại cát tường thiên hiện 。 以白檀閼伽供養。天云須何願。 dĩ ạch đàn át già cúng dường 。Thiên vân tu hà nguyện 。 白言持明輪王。天從行者口入無礙。 bạch ngôn trì minh luân Vương 。Thiên tùng hành giả khẩu nhập vô ngại 。 即得如意無有天龍鬼神為怨敵者。 tức đắc như ý vô hữu Thiên Long quỷ thần vi/vì/vị oán địch giả 。 若酥蜜酪相和。一內名華。 nhược/nhã tô mật lạc tướng hòa 。nhất nội danh hoa 。 進遏迦火中一千八。妻妾貞潔。 tiến/tấn át Ca hỏa trung nhất thiên bát 。thê thiếp trinh khiết 。 若黑月八日酥蜜相和。內炒稻華於中。 nhược/nhã hắc nguyệt bát nhật tô mật tướng hòa 。nội sao đạo hoa ư trung 。 進火中一千八。日三時滿七日得千戶大莊。 tiến/tấn hỏa trung nhất thiên bát 。nhật tam thời mãn thất nhật đắc thiên hộ Đại trang 。 若供養像。黃芥子和欝金。進嚩吒薪火中。 nhược/nhã cúng dường tượng 。hoàng giới tử hòa uất kim 。tiến/tấn phược trá tân hỏa trung 。 一日三時時一千八。滿七日國王貴敬。 nhất nhật tam thời thời nhất thiên bát 。mãn thất nhật Quốc Vương quý kính 。 若供養像。阿底目迦多薪作火壇。 nhược/nhã cúng dường tượng 。a để mục Ca đa tân tác hỏa đàn 。 進其華於中滿十萬。大臣貴敬。 tiến/tấn kỳ hoa ư trung mãn thập vạn 。đại thần quý kính 。 若供養像。進夜合華於火中一千八。 nhược/nhã cúng dường tượng 。tiến/tấn dạ hợp hoa ư hỏa trung nhất thiên bát 。 妃貴敬。 phi quý kính 。 若取眾名香蜜和。作迦那形。 nhược/nhã thủ chúng danh hương mật hòa 。tác Ca na hình 。 充七日割進火中。日一千八貴敬。 sung thất nhật cát tiến/tấn hỏa trung 。nhật nhất thiên bát quý kính 。 若海鹽和芥子油。燒日三時時一千八。 nhược/nhã hải diêm hòa giới tử du 。thiêu nhật tam thời thời nhất thiên bát 。 經一月族姓人貴敬。 Kinh nhất nguyệt tộc tính nhân quý kính 。 若寒林中坐髑髏上。寒林薪作火壇。 nhược/nhã hàn lâm trung tọa độc lâu thượng 。hàn lâm tân tác hỏa đàn 。 進血於中晝夜。茶吉現。以血充閼伽供養之。 tiến/tấn huyết ư trung trú dạ 。trà cát hiện 。dĩ huyết sung át già cúng dường chi 。 云有何事。隨意乞大願天神貴仰。 vân hữu hà sự 。tùy ý khất đại nguyện thiên thần quý ngưỡng 。 若大寒林中。黑月十四日取裸形屍。 nhược/nhã Đại hàn lâm trung 。hắc nguyệt thập tứ nhật thủ lỏa hình thi 。 肉進火中。從日入至夜半。 nhục tiến/tấn hỏa trung 。tùng nhật nhập chí dạ bán 。 梵羅剎作忿怒形而為奉教。後日得衣兩事金錢一百文。 phạm La-sát tác phẫn nộ hình nhi vi phụng giáo 。hậu nhật đắc y lượng (lưỡng) sự kim tiễn nhất bách văn 。 若取寒林華鬘。進火中一千八首陀貴敬。 nhược/nhã thủ hàn lâm hoa man 。tiến/tấn hỏa trung nhất thiên bát thủ đà quý kính 。 若以蠟作毘舍遮形。割進火中。 nhược/nhã dĩ lạp tác tỳ xá già hình 。cát tiến/tấn hỏa trung 。 毘舍遮眾現為奉教。後日得衣服。 tỳ xá già chúng hiện vi/vì/vị phụng giáo 。hậu nhật đắc y phục 。 若截阿樞迦(無憂也)抄愔愚多油。 nhược/nhã tiệt a xu Ca (Vô ưu dã )sao âm ngu đa du 。 進火中經一月為持明王。 tiến/tấn hỏa trung Kinh nhất nguyệt vi/vì/vị trì minh Vương 。 若進薰陸香於阿樞迦火中。 nhược/nhã tiến/tấn huân lục hương ư a xu Ca hỏa trung 。 日三時時一千八。經一月得大莊。 nhật tam thời thời nhất thiên bát 。Kinh nhất nguyệt đắc Đại trang 。 若以飲食華供養像。以其華一誦一散像前。 nhược/nhã dĩ ẩm thực hoa cúng dường tượng 。dĩ kỳ hoa nhất tụng nhất tán tượng tiền 。 滿一百萬遍。為持明王。 mãn nhất bách vạn biến 。vi/vì/vị trì minh Vương 。 若取摩勒迦華飲食供養。散其華十萬見用。 nhược/nhã thủ ma lặc Ca hoa ẩm thực cúng dường 。tán kỳ hoa thập vạn kiến dụng 。 若常持念此密言者無眾諸衰難。 nhược/nhã thường trì niệm thử mật ngôn giả vô chúng chư suy nạn/nan 。 若酥烏麻油。一日三時時一千八。 nhược/nhã tô ô ma du 。nhất nhật tam thời thời nhất thiên bát 。 進火中滿七日得大莊。 tiến/tấn hỏa trung mãn thất nhật đắc Đại trang 。 若加持佉馱羅木橛一百八釘。 nhược/nhã gia trì khư Đà La mộc quyết nhất bách bát đinh 。 入怨人家內彼善心相向。 nhập oán nhân gia nội bỉ thiện tâm tướng hướng 。 若龍華鬚進佉馱火中。 nhược/nhã long hoa tu tiến/tấn khư Đà hỏa trung 。 日一千八經一月迦那至。 nhật nhất thiên bát Kinh nhất nguyệt Ca na chí 。 若酥蜜相和。一內迴香華。 nhược/nhã tô mật tướng hòa 。nhất nội hồi hương hoa 。 進阿波末哩迦(唐言牛膝)火中。滿十萬家內七寶自涌。 tiến/tấn a ba mạt lý Ca (đường ngôn ngưu tất )hỏa trung 。mãn thập vạn gia nội thất bảo tự dũng 。 若酥蜜酪和阿波末迦子。進屈嚩迦薪火中。 nhược/nhã tô mật lạc hòa a ba mạt Ca tử 。tiến/tấn khuất phược Ca tân hỏa trung 。 滿十萬王貴敬。 mãn thập vạn Vương quý kính 。 若黑月一日。阿樞迦樹下。庾體迦木敷華。 nhược/nhã hắc nguyệt nhất nhật 。a xu Ca thụ hạ 。dữu thể Ca mộc phu hoa 。 一內酥蜜酪中進火中。 nhất nội tô mật lạc trung tiến/tấn hỏa trung 。 滿十萬得金錢一千文。 mãn thập vạn đắc kim tiễn nhất thiên văn 。 若制底前布像供養。 nhược/nhã chế để tiền bố tượng cúng dường 。 進俱羅吒迦華於佉馱羅火中。滿七日大威力烏芻瑟麼現滿願。 tiến/tấn câu La trá Ca hoa ư khư Đà La hỏa trung 。mãn thất nhật đại uy lực ô sô sắt ma hiện mãn nguyên 。 若進阿杜華於佉馱囉炭火中一千八。 nhược/nhã tiến/tấn a đỗ hoa ư khư Đà La thán hỏa trung nhất thiên bát 。 七日伏藏現。 thất nhật phục tạng hiện 。 若進阿伽悉地華於苦練火中一千八。 nhược/nhã tiến/tấn A già tất địa hoa ư khổ luyện hỏa trung nhất thiên bát 。 經七日得金錢一文。 Kinh thất nhật đắc kim tiễn nhất văn 。 若以內摩勒地華酥蜜酪中。進瞻蔔迦火中。 nhược/nhã dĩ nội ma lặc địa hoa tô mật lạc trung 。tiến/tấn Chiêm bặc Ca hỏa trung 。 經一年共誦一十萬。得金錢十萬文。 Kinh nhất niên cọng tụng nhất thập vạn 。đắc kim tiễn thập vạn văn 。 若以泥塐嚩囉呬。紫檀供養持密言盡夜。 nhược/nhã dĩ nê 塐phược La hứ 。tử đàn cúng dường trì mật ngôn tận dạ 。 彼當長喘與行者黃金千斤。 bỉ đương trường/trưởng suyễn dữ hành giả hoàng kim thiên cân 。 若流入海河立。其水至骻用阿迦羅充燒香。 nhược/nhã lưu nhập hải hà lập 。kỳ thủy chí 骻dụng a Ca la sung thiêu hương 。 以名華一熏進水中滿十萬。 dĩ danh hoa nhất huân tiến/tấn thủy trung mãn thập vạn 。 為大持明王人天歸命。若截阿說他樹枝。一內酥蜜酪中。 vi/vì/vị Đại trì minh Vương nhân thiên quy mạng 。nhược/nhã tiệt A-thuyết-tha thụ/thọ chi 。nhất nội tô mật lạc trung 。 燒之十萬遍為小持明王。 thiêu chi thập vạn biến vi/vì/vị tiểu trì minh Vương 。 若油麻酥蜜酪相和。進火中滿十萬見用。 nhược/nhã du ma tô mật lạc tướng hòa 。tiến/tấn hỏa trung mãn thập vạn kiến dụng 。 若截松木進火中十萬遍見用。若酥蜜相和。 nhược/nhã tiệt tùng mộc tiến/tấn hỏa trung thập vạn biến kiến dụng 。nhược/nhã tô mật tướng hòa 。 截蜜栗嚩樹根。一內一進火中滿十萬大富。 tiệt mật lật phược thụ/thọ căn 。nhất nội nhất tiến/tấn hỏa trung mãn thập vạn Đại phú 。 若黑月八日供養像華。和欝金華。 nhược/nhã hắc nguyệt bát nhật cúng dường tượng hoa 。hòa uất kim hoa 。 進火中一日三時。時一千八滿七日大富。 tiến/tấn hỏa trung nhất nhật tam thời 。thời nhất thiên bát mãn thất nhật Đại phú 。 若有龍水邊。白月五日布像。 nhược hữu long thủy biên 。bạch nguyệt ngũ nhật bố tượng 。 供養龍腦香龍華鬚。和進火中滿十萬。 cúng dường long não hương long hoa tu 。hòa tiến/tấn hỏa trung mãn thập vạn 。 其龍貴敬得寶珠十萬顆。 kỳ long quý kính đắc bảo châu thập vạn khỏa 。 若黑月八日大自在天王廟中。 nhược/nhã hắc nguyệt bát nhật đại tự tại thiên Vương miếu trung 。 一內阿底目迦多華於酥蜜酪中。 nhất nội a để mục Ca đa hoa ư tô mật lạc trung 。 進火中日三時時一千八。滿七日得大莊五所。 tiến/tấn hỏa trung nhật tam thời thời nhất thiên bát 。mãn thất nhật đắc Đại trang ngũ sở 。 若進訥嚩草(骨路也)若進火中。滿十萬長壽。 nhược/nhã tiến/tấn nột phược thảo (cốt lộ dã )nhược/nhã tiến/tấn hỏa trung 。mãn thập vạn trường thọ 。 若進屈野迦欲敷華於審銘火中滿十萬王女 nhược/nhã tiến/tấn khuất dã Ca dục phu hoa ư thẩm minh hỏa trung mãn thập vạn Vương nữ 敬重。 kính trọng 。 若粳米和烏油麻柤。 nhược/nhã canh mễ hòa ô du ma 柤。 進脂俱吒火中一千八饒奴婢。 tiến/tấn chi câu trá hỏa trung nhất thiên bát nhiêu nô tỳ 。 大威力烏樞瑟摩明王經卷上 Đại Uy Lực Ô Xu Sắt Ma Minh Vương Kinh quyển thượng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:53:10 2008 ============================================================